加入收藏 | 设为首页

东方今报广告部

东方今报广告部电话

您当前的位置:东方今报 > 东方今报电话 > 正文

美国统计在中国哪些事情不宜说 这些你注意过吗?

浏览 0次 发布时间 2015/01/22
在中国生活期间,我已经习惯被人问一些在美国人看来粗鲁或者至少是不合时宜的问题。   一位贫穷的农民在他的小屋外问我:“你挣多少钱?”他和他的妻子带着两个孩子生活在那间屋子里。还没等我开口,我的中国助理就说:“比你挣得多多了。”打听薪水和家底在中国并不是禁忌。   中国人常常会对你的体重、年龄和管教孩子的方式发表一番看法。你会慢慢习惯,但有些话还是挺雷人的。2012年,在重庆附近,一位饱经风霜的农民一边吃着花生,一边问我的年龄。我告诉他我61岁了,他哈哈大笑,说:“我80岁了,看上去比你强多了。”   这么说,这个体重大约100磅(约合90斤)、牙齿快掉光的家伙认为他看上去比我强?我决定下次说自己90岁,看看会怎样。   我一遍遍听到的问题是:“你怎么还没退休?”人们这么问时,几乎是带着指责的语气。   我花了一段时间才搞清楚状况。在中国,男人一般60岁退休,女人55岁退休。退休以后,很少有中国人认为自己有必要把头发染得乌黑。当你的主要工作就是照看孙子孙女时,谁还会设法给别人留下好印象呢?灰白的头发是退休的标志。   再看看我:头发花白,年过60岁。我来自美国,这意味着我一定是有钱人。但我显然还在工作。到底是哪儿不对劲呢?我通常会说:“我喜欢我的工作,所以我就继续做了。”听到这句话就没有多少人接茬了。我猜问问题的人正在琢磨这句话,要么就是觉得我可怜。   试图搞清哪些行为会冒犯中国人同样是难题。一种铁定会得罪人的做法是:在被招待一顿大餐后,你说自己还是觉得饿。中国人为他们给你做的饭菜的数量和质量而自豪。但上面那种粗鲁的话只是纯粹的假设,因为任何主人都会没完没了地上菜。那么与吃饭有关的主要问题就是,如何坚定而有礼貌地表示,你是真的真的吃饱了,多一口都吃不下了。   其他的冒犯更为微妙。感觉敏锐的本报北京分社新闻助理奥利维娅·耿(音)曾经为我和她朋友的母亲安排了一次午饭。当我问奥利维娅她能否问一下那位妇女的丈夫是做什么的,奥利维娅面露难色。她不能去问这个问题。她解释说,如果那位妇女的丈夫的工作不够重要,那他们家就会觉得没面子。   我让奥利维娅列举一些中国人觉得无礼、但西方人觉得无妨的问题。以下是她的清单:   1.询问女性所穿服装的品牌。为什么?因为这个问题涉及中国巨大的贫富差距。中国人可能会认为这是想搞清楚他们到底挣多少钱、而不是相信他们口头上说自己挣多少钱。奥利维娅解释说:“他们或许会认为,你觉得他们在赚钱方面没那么走运。”   2.询问孕妇怀的是男孩还是女孩。奥利维娅说,考虑到多数家庭都想要男性继承人,这个问题肯定会令人心烦。奥利维娅说,如果那名女性知道她怀的是女孩,那她的公婆或者父母、甚至双方老人都很可能会失望,“因此那个问题可能会让她不开心”。中国的独生子女政策已有些松动,但是中国父母仍然普遍倾向于生一个孩子,理由通常是养孩子的成本太高。多数女性不会为了实现一儿一女的组合而尝试怀二胎。   3.询问对方母亲的情况。奥利维娅说这第三个例子是个玩笑,但它当然也能反映风俗。这有些难登大雅之堂,因此我必须用拐弯抹角的方式来探讨它。而中国人说的最难听的骂人话会指向对方的母亲。奥利维娅的忠告是,在你用普通话问候中国人的母亲时,一定要非常小心。如果把那个字发错音,中国人可能会以为你在对他们的母亲大不敬。没什么比那更难听了。